あることは確かなんだけど… でもどこにあるのか分からないわ。ごめんね。ガソリンスタンドには行ってみた?の英語
- I'm sure there are some... But I just don't know where they are. I'm sorry. Did you try a gas station?
関連用語
次のガソリンスタンドがどこにあるか分からない。: There is no telling where the next gas station is.
ガソリンスタンドにatmが置いてることもあるから。前見たことあるの。: Sometimes there is an ATM at a gas station. I've seen one before.
地図上のどこにあるのか分からない: can't locate ~ on the map〔~が〕
ごめんね。ママ、まだ新米なのよ。何が欲しいのか、分からないこともあるのよ。: I'm sorry, honey. I'm still a beginner. Sometimes I don't understand what you want.〔親→子〕
根本的な問題がどこにあるのか分からなくする: mask an underlying problem
で、私もそういう日本の男性がいることには同感なんだけど、必ずしもそうばかりとは限らない場合があるのが分かってきた。: And I agree that there are Japanese men like that, but I've found that not necessarily to be the case.
どうかしら、でも履歴書を人事に渡すことならできるけど。もっと人手が必要だって事は分かるんだけど、詳しいことは私も知らないから。ごめんなさいね。: I don't know, but I can forward your resume to HR. I know we need more people, but I just don't know the details. I'm sorry.
「ニック、今晩どっか出掛ける?車使いたいんだけど」「いや、ここにいるよ。行く途中ガソリンスタンド寄りなよ。もうほとんどガソリンないんだ」: "Nick, are you going somewhere tonight? I need the car." "No, I'll be here. Get some gas on the way. It's almost out."〔車を借りる〕
どうして「ごめんなさい」って言えないのか分からないわ。: I don't know why you can't say, "I'm sorry."〔親→子〕
ああ、ごめんね、分からない。レジに表示があるかどうか見てみよう: Oh, I'm sorry, I don't know. Let's see if there's a sign at the register.
だから、土着の料理っていうのはまだそんなにしたことがない。ええと、幾つかのものは買ってみて、包みにある説明に基づいてなんとか作ってみようとしたりはしたけどね--麺類を何種類か、それと……でもまだそれほど一生懸命やってみたことはないわ。: So I haven't done too much native cooking. Um, I've bought a few things and tried to figure out how to make them, based on what the package said -- some different kinds of noodles, and ... but I hav
彼が来るのかどうか、確かなことは分からない: I don't know for certain if he will come or not.
ガソリンスタンド: ガソリンスタンド gasoline stand gas station
そう?わかった、じゃあ引き返そう。この道にあることは確かなんでしょ?: Did I? OK, then let's turn around. It should be on this street, right?
空港のどこに何があるのかよく分からない: be unfamiliar with the airport layout